下面是一份美国一家建筑设计公司和客户签订的样板合同,可以大致反映美国的建筑行业设计公司是如何与客户工作的,双方的责权关系等。该合同样本的原件如下:
Expiration Date: 03/31/09
This design contract is between (hereinafter “Owner”) and Fisher Group, LLC, 4119 Chatelain Road, Annandale, VA 22003-3128, for a proposed project at the residence of the Owner located at , , .
本设计合同的签订双方为:甲方客户和渔人集团(乙方),项目为客户的一处住宅,地址为:。。。
The proposed project is described as follows: 该项目大致介绍如下:
Fisher Group, LLC agrees to provide the following pre-construction design services for the proposed project: 渔人集团统一对该项目提供下列建筑阶段前的设计服务:
• Develop schematic sketches and preliminary drawings and specifications of the proposed project, up to three concepts. 提供概念草图、初步的图纸和规格说明书,最多三个概念设计。
• Provide a preliminary budget with allowances for the proposed project as described in the preliminary drawings and specifications. 针对上述图纸和规格说明书中的概念设计,提供初步的预算。
• Provide a preliminary construction schedule for the proposed project. 对该项目提供一份初步施工工期表。
• Upon approval of a preliminary presentation, design development will take place, during which space plans, architectural solutions, general design details, lighting design, and materials and finishes will be researched and determined for the project and result in specifications, schedules and plans for the proposed project. 如果设计公司的初步设计陈述得到客户批准,设计工作马上开始。在这个阶段,空间规划、建筑解决方案、通常需要的设计大样、灯光设计、材料以及表面处理方案等都会进行设计,并予以确定,这些工作过后设计公司会出一份规格说明书、项目进程表还有图纸。
In order to facilitate the work under this contract, the Owner, as soon after the signing of this contract as is reasonably possible, will provide Fisher Group, LLC with a copy of the plat of the property, a written description of the improvements to be made to the property, and sketches, tear sheets, or other visual representations of the type and style of the improvements desired. 为了让工作尽快进行,客户在签署合同之后应该尽快给设计公司提供地块的图纸,一份关于对该地块上所建房屋的书面描述,草图,单页,以及其他对该房屋的类型和风格进行描述的形式。
The objective of this contract is to create a well-developed design plan. The Owner understands and acknowledges that these efforts do not include the development of construction documents or obtaining a building permit and that additional design of the proposed project may need to be performed under a separate construction agreement with a different fee structure and payment schedule. 本合同的目标是创建一份完美的设计。客户理解并且明白这些工作并不包括施工文件的编写、获得建筑批文,如果对该项目需要增加部分设计,客户明白需要另外签订合同,另外支付设计费。
The budget for the construction of the proposed project is $__________. 对该项目的施工预算是___。
For the above-listed services, the Owner agrees to pay design fees to Fisher Group, LLC. The design fees, which are not included in the budget for the proposed project, are calculated as a percentage of that budget, and are to be paid according to the following schedule: 对上述服务,客户同意支付给设计公司支付设计费,并且设计费不包括在上述施工预算之内。设计费为施工预算的特定百分比,按照下列付款进度表支付:
First Payment: 5% of the budget, paid at signing of this design contract. 首期付款:施工预算的5%,在签署设计合同之后马上支付。
Second Payment: 5% of the budget, paid upon commencement of design development. 第二笔付款:施工预算的5%,在设计工作开始之后马上支付。
Third Payment: 2% of the budget, paid upon completion of design development (the specifications, schedules and plans for the proposed project). 第三笔付款:施工预算的2%,在设计完成后支付,包括规格说明书的编写,施工进程表以及所有施工图纸。
These design fees are not refundable. 这些设计费是不能退款的。
Changes in the proposed project, the design concept (including exploring alternative designs), or the materials may increase the budget, and accordingly the design fee. In such event, a written change order will be executed by the parties to adjust the payment schedule to add the additional design fee. 对于项目中出现的变更,或者是对设计概念和材料的变更包括寻找替代性设计可能会增加预算,因此会相应地增加设计费。如果出现这种情况,双方需要签署一份更 改订单,调整付款进度表中的金额。
All design fees are due and payable upon receipt of the invoice. Amounts unpaid after fifteen (15) days shall bear interest from the date payment was due at the rate of one and one-half percent (1½%) per month. 所有设计费都应该在收到设计公司的发票之后立即支付。如果超过15天未能支付设计费应该计息,从应收款生效之日开始计算,利息为每个月1.5%.
Interior furnishings consultation (including furniture, window treatments, rugs, faux finishes, and accessories) and landscape design consultation are not included in the above schedule of payments. Two hours of consultation time during the design lifecycle are assumed in order to coordinate with the anticipated final product. After the two hour mark, additional consultation is subject to additional fees at $150.00 per hour, plus a markup on materials and/or goods ordered. The fee for landscape design consultation is $135.00 per hour, plus a markup of 10% of the price of the landscape contract. 对于室内设计的咨询,包括家具、窗饰、装饰地毯、假梁等表面处理方案、配饰,以及对园林设计的咨询不包括在本合同价款之内。在建筑设计过程中设计公司可以 用两个小时的时间来和客户商量,了解客户将使用哪些最终产品。在这两个小时后收费为每小时150美元,另外对所定材料或者产品的总价款按照一定比例加码作 为咨询费。对园林设计的咨询则收费135美元每小时,另外对园林设计合同价款加码10%作为咨询费。
In performing this contract, Fisher Group, LLC will make certain assumptions regarding existing structures and conditions. Inasmuch as some assumptions will not be verified because of the cost involved or to avoid disruption or destruction of the property, Fisher Group, LLC does not warrant that its design will correspond to actual field conditions. Existing conditions which vary from design assumptions may require design alterations which may increase the budget, and accordingly the design fee. 在履行合同期间,设计公司会针对既有的地质结构和施工条件作出一些特定假设。因为有些假设无法验证,比如如果验证的话需要付出较高的成本,或者验证会对既 有地块造成破坏等。设计公司不能担保自己的设计符合实际施工现场条件的要求。如果现场施工条件和设计假设不一致,则需要对设计进行调整修改,这些会增加预算,相应地增加设计费。
Either the Owner or Fisher Group, LLC, upon no less than seven days’ written notice, may terminate, suspend or abandon this contract, with or without cause. In that event, the Owner shall pay for all work performed to date. This contract may be suspended or terminated at the option of Fisher Group, LLC upon the Owner’s failure to pay Fisher Group, LLC in accordance with this contract. 不管是客户还是设计公司,在给对方一份书面通知七天之后,可以终止合同,不管有没有原因。如果出现这样的情况,客户必须向设计公司支付所有已经完成的工作。如果客户没有按时付款给设计公司,后者可以根据合同终止合约。
All drawings, plans and other documents presented to the Owner by Fisher Group, LLC shall belong to Fisher Group, LLC. Fisher Group, LLC reserves all common law, statutory and other rights, including copyrights, to its designs and plans. The Owner agrees not to use or reproduce in any form or disclose to any third parties the designs and plans provided under this contract 所有提交给客户的图纸和其他形式的文件,其所有权、版权等所有权利都归设计公司所有。客户同意不使用或者以任何形式向第三方复制这些设计。
without prior written permission from Fisher Group, LLC. Plans are for presentation purposes only and are not for construction by any other company or the Owner. If the proposed project is built by Fisher Group, LLC, a copy of the drawings and plans will be provided to the Owner for his records. 没有设计公司的书面同意,所提交的图纸都只能用作陈述而不能用于建筑施工,不管是被其他公司还是客户。如果设计公司来建设这个项目,则客户会获得一份图纸 和设计文件用作自己备存。
All disputes which arise out of or relate to this contract, or the breach thereof, shall be decided by arbitration conducted in accordance with the Construction Industry Rules of the American Arbitration Association, and judgment on the award rendered in arbitration shall be final and binding and may be entered in any court having jurisdiction thereof. Fisher Group, LLC shall be entitled to recovery of actual attorney’s fees and expenses and arbitration fees and expenses incurred in connection with any demand in arbitration or counterclaim by Fisher Group, LLC so long as the demand or counterclaim results in an award of money to Fisher Group, LLC notwithstanding any award to the Owner. 对于本合同范围内的任何争执,或者是任何一方违约,都必须按照美国仲裁委员会的建筑业规范由仲裁决定,仲裁作出的裁决必须是最终的,可以提交给具备相关管辖权的法院。如果仲裁机构判给设计公司部分资金,即使同时也判给客户部分,设计公司都必须支付所有律师费、仲裁费。
This contract constitutes the entire agreement of the parties and neither they nor their agents shall be bound by any terms, conditions, or representations discussed in previous negotiations but not written herein. Amendments to this contract shall not be binding unless in writing and signed by the Owner and Fisher Group, LLC. 本合同涵盖了合约双方所有协商同意的条款,双方或者双方代理在此范围之前达成的其他协议不能作为正式协议。除非是书面形式并且由双方签署,否则本合同的附件也不能生效。
If there is more than one Owner, it is agreed that the actions and/or decisions of either of the owners binds the other and that where the signature of the Owner is required, the signature of either of the owners is sufficient to bind both of them. 如果客户超过一方,则合约双方约定,不管客户中的某一方作出行动或者决定都是有效的,如果需要签名,则任何一方的签名和联名签署一样有效。
The Owner hereby acknowledges that he has been provided with and read the Department of Professional and Occupational Regulation Statement of Consumer Protections available through the Virginia Board of Contractors. A copy of this Statement is attached to this contract. 客户承认自己阅读了弗吉尼亚建筑公司委员会的消费者保护法的有关条款。这些条款的一份副本为本合同的附件。
Signature: __________________________________ Date:__________
Fisher Group, LLC
Signature: ________________X _________________ Date:__________
|